中华人民共和国和德意志联邦共和国一九九一至一九九三年文化交流计划[失效]

发文单位:德国

发文单位:德国

发文单位:法国

发布日期:1987-3-11

发布日期:1991-6-12

发布日期:1987-12-11

执行日期:1987-3-11

执行日期:1991-6-12

执行日期:1988-1-1

生效日期:1900-1-1

生效日期:1900-1-1

生效日期:1900-1-1

时效性:失效 颁布日期:19870311 实施日期:19870311 颁布单位:德国

时效性:失效 颁布日期:19910612 实施日期:19910612 颁布单位:德国

时效性:失效 颁布日期:19871211 实施日期:19880101 颁布单位:法国

编者注:目录和附件略。

科学、教育、语言一、科学、高校、高等专科学校

编者注:附件一、二略。

A、科学、教育、语言

1.奖学金

计划

#12一、科学、高校、高等专科学校

(1)德方奖学金

中华人民共和国政府和法兰西共和国政府,本着加强两国友好关系的愿望,根据中国和法国文化科技关系发展的需要,在北京召开第四次文化科技交流混合委员会会议,研究并商定一九八八年至一九八九年文化科技交流计划,并达成本协议。

1.奖学金

德意志学术交流中心(DAAD)每年提供最多四十个奖学金名额和所需的延长奖学金名额。在这个额度之内的奖学金也可用于联合培养中国博士生。

中国代表团由中华人民共和国文化部对外文化联络局副局长邢秉顺先生率领。

a、德方奖学金

(2)中方奖学金

法国代表团由法兰西共和国外交部文化、科技关系总司总司长让-皮埃尔·安格莱密先生率领。

DAAD每年仍提供最多四十个奖学金名额和所需延长的名额。

中方每年通过DAAD向德方提供最多四十个奖学金名额和最多四十个延长奖学金名额,在中国高等院校及其所属研究机构学习和研究。

双方代表团名单及双方代表团团长在开幕式上讲话见本协议附件。

德国学术交流中心(DAAD)于1987年开始,在一个特别计划范围内,提供总数为一百五十人/年的额外奖学金。根据中华人民共和国副总理李鹏与德国学术交流中心主席舒尔特于一九八六年三月二十二日所商定的关于合作培养中国博士研究生计划,此一百五十人/年的额外奖学金将优先提供给这一计划。

中方每年向德国博士生和青年科学工作者提供最多八名为期二至六个月的短期奖学金,在中国的高等院校及其所属研究机构从事科研。先决条件是掌握足够的汉语并得到中国一所高等院校或其所属研究机构的书面邀请。

双方对一九八六年至一九八七年所取得的积极成果表示满意,并对今后中法两国之间合作的新前景感到高兴。

DAAD同中国国家教育委员会合作在中国举办曾经获得过DAAD奖学金的学生讨论会。

(3)选拔办法

教 育

在德国经济界奖学金计划内,在已承诺的范围内向中国各种专业的年轻大学毕业生共提供一百五十个奖学金名额(在德国的大学和企业学习语言和进修)。细节另商。

在决定分配第一条第1款所述的奖学金时,各方都考虑对方政府、科研机构和有名望的科学家的推荐及个人的申请。为此将由双方共同建立预选委员会,处理各种推荐和申请。

一、互换教师

此外,德方十个律师事务所准备各接受和资助一名中方律师在各所实习。

2.德国自费生/中国政府奖学金生

(一)法国在华教师

b、中方奖学金

中方愿意每年通过DAAD接受最多二百名(包括延长名额)的德国自费大学生、博士生及年轻学者到中国高等院校和科研机构学习并免收学费。

在本协议有效期间,法方继续派三十名左右的教师在中国任教,法方负担他们到达工作地点的行李费、旅费(包括回国休假的机票)及工资。中方负担他们的医疗费、住宿和因公交通费。

中方每年提供最多四十四个在中国高等院校及其所属研究机构学习、研究的奖学金名额和所需延长的奖学金名额。

德方愿意在中国政府奖学金计划范围内,通过DAAD每年介绍最多为一百五十名毕业生和年轻学者到德国高等院校学习。

(1)法语教师

中方邀请二十名德国汉学学者访问中国十四天。细节另商。

3.互换科学工作者

二十七名法语教师中,有六名负责赴法科技生的语言培训。中方负担这六名教师由北京到工作地点的交通费(包括回国休假的机票)、医疗费和住宿费;法方负担他们的行李费及工资。

c、选拔方法

(1)德方赞助措施

(2)科技教师

在分配奖学金时,各方都尽量考虑对方政府、科研机构和有名望的科学家的建议以及个别奖学金生的申请。

双方致力于进一步加强科学工作者的交换,鼓励两国科学家之间的直接接触。一方为另一方的科学工作者创造相应的停留和工作条件。

武汉大学:法方继续向武汉大学派遣二名科技教师负责基础数学教学(一名科学家和一名青年教师)。

涉及到双方向对方大学生提供的奖学金时,应注意以下几点:奖学金提供方(如国家教委或DAAD)在征得建议机构的同意后决定奖学金的分配。为此,根据一方的要求,奖学金提供方的主管人在对方建议机构的协助下,可在奖学金申请人本国内对其资格进行审查。具体选拔办法将另行规定。

DAAD
每年向中国科学家提供最多为十名一至三个月的研究名额,供在德方科研机构从事科学工作。DAAD每年介绍并资助最多为三十名德国高校教师到中国高校进行客座讲学。

(二)中国在法教师

有关延长奖学金名额问题应由一方尽可能在奖学金期满前三个月做出决定并将结果直接通知对方。

DAAD
在与德方校际交流院校商定后,每年向上海同济大学和武汉同济医科大学介绍并赞助最多五名德国高校教师,进行为期一年的教学工作和最多十五名讲师进行为期一至三个月的教学工作。

法方继续接受中方至少七名教师赴法教授汉语,其中至少六名通过政府途径聘请,其他教师通过校际交流途径聘请。中方负担国际旅费。法方提供工资和住房补贴。

2.自费生/政府奖学金生

DAAD
每年介绍并赞助除日尔曼学专业以外的最多四名科学家作为专业讲师到中国高等院校和科研机构任教。

(三)中学教师交流

中方准备每年通过DAAD在中国的高等院校和研究机构,接受总数(包括所需延长名额)最多一百五十名的德国自费大学生、博士应考生及年轻科学家并免收学费。

如果在个别情况下,推荐不到长期教师,则可由相应数目的短期讲师或教师代替。

为发展各自的语言教学,双方将努力为中学教师的互换提供方便。法方指出,在法国,中学的汉语教学正在发展,一九八七年有二千三百名中学生学习汉语。法方借此机会建议中方在北京和广东的一所中学里开设法语教学。

德方准备每年在中国政府的政府奖学金计划内接受最多为二百名学位获得者和年轻科学家,由DAAD介绍到德国高等院校学习。

(2)中方赞助措施

中方表示,在条件成熟时研究法方的这一建议。

德方准备接受上海同济大学预备部1985/1986、1986/1987学年的结业生,他们作为中国政府奖学金生由DAAD推荐到德国高等院校学习。详见有关备忘录。

中方每年向德国科学工作者提供最多十个为期一至三个月的研究名额到中国高等院校及研究机构进行研究工作。

二、互派代表团和短期讲学专家

中方尽量向在华进行科研工作的德方奖学金生和自费生提供方便的工作条件,尤其是能使他们获得原始资料。具体细节见德方递交的备忘录。

4.代表团互访

在本协议执行期间,双方互换一个六名大学校长组成的代表团和一个六名教育官员组成的代表团,进行为期二周的访问。

3.互换科研工作者

在本计划有效期内,双方各邀请一个最多五人的教育代表团,作为期二至三周的考察。代表团的组成由中国国家教育委员会和DAAD负责。细节届时另商。

双方每年互邀十五名为期二周至二个月的文学、社会科学、自然科学专家进行讲学、讲座。内容由双方商定。

a、双方努力进一步加强互换科研工作者,鼓励两国科研工作者进行直接接触,各方应为对方的科研工作者提供适当的生活和工作条件。

中方将考虑,在与DAAD协商后邀请最多十个德国汉学家访问中国十四天。德方将考虑,在与DAAD协商后邀请最多十名中国日尔曼学学者访问德国十四天。细节另商。

国际旅费由派遣方负担。食、宿、交通、紧急医疗费由接待国负担。

b、德方赞助措施

5.会议和大会

三、人才培养

DAAD每年向中国科学家提供最多九名一至三个月的学习逗留奖学金名额到德方研究机构进行科研工作。

双方在各自可能的范围内,欢迎和赞助本国的科学家到对方国家参加国际会议或大会。

(一)法语奖学金

DAAD每年推荐和赞助最多三十名德国高校教师到中国高等院校进行客座讲学。

双方将考虑,以何种形式举办一次由各方最多为十人参加的大学校长联席会议的可能性。

在法语方面,法方每年向中方提供二十个人年和五十个人月的奖学金,其中包括向武汉大学提供的五名奖学金,从一九八九年开始,这五名奖学金将改为博士生奖学金。

DAAD在与德国校际交流院校商定后,每年向上海同济大学和武汉同济医科大学介绍并赞助最多五名德国高校教师进行为期一年教学工作和最多十五名讲师进行为期一至三个月教学工作。

6.高校实习生

(二)法方奖学金

DAAD每年介绍并赞助除日尔曼学专业以外的最多四名科学家作为专业讲师到中国高校和研究机构任教。

双方根据各自的可能,欢迎在一些高等院校之间已经进行的互换高年级大学生和研究生的实习性工作。

(1)在本协议执行期间,中方每年派遣一百二十名左右的研究生攻读博士学位。

如果在个别情况下,推荐不到长期教师,则可由相应数目的短期讲师或教师代替。

德方建议,除现有的协议外,通过国际性协会加强实习生的交换工作。工程科学、自然科学、农业和森林科学的国际实习交流工作可通过IAESTE(国际工科学生交流协会)进行,经济学学生可通过国际实习生交换组织AIESEC(国际经济和商业学生协会)进行。

法方赞成在中法双方导师一致同意下进行的“联合培养”形式,或经法方导师同意,免读DEA。

c、中方赞助措施

为进一步加强实习生的交换工作,中方也将积极考虑,选择一单位,参与IAESTE的实习生交换工作。

法方每年向上述学生提供三十六名左右奖学金,其中包括向武汉大学提供的六名奖学金。

中方每年向德国科学工作者提供最多十个为期一至三个月的研究名额,到中国高等院校及研究机构进行研究工作。

7.在北京建立DAAD办事处

(2)在双方共同商定的计划范围内,法方每年向中方提供五名人文和社会科学奖学金(期限:十二个月)。

d、选拔方法

双方对在北京建立办事处而将要达成的协议表示欢迎。双方将尽一切力量,尽快开展办事处的工作。

(3)中方继续向法国派遣科技进修人员。法方每年提供五名奖学金(期限:二十四个月)。其他人员的费用由中方负担。法方将提出合适的培训建议。

以上赞助措施内的具体人选,需有关单位(大学、科学院等)协商后确定。

8.科学图书馆的合作与学术文献的交换

(4)关于在(1)款提到的研究生,双方同意进一步采取措施,加强在专业选择和奖学金生挑选方面的协商和合作。法方在每年一月底向中方建议需优先考虑的与科技合作有关的领域和项目;中方在制定下一年的派遣研究生计划时予以考虑。

4.代表团访问

双方欢迎两国科学图书馆之间的合作。

此外,中方在每年十二月份向法方提供一份学生名单,并附一份论文计划和所学课程。如果认为有必要,法方将采取必要的措施,派遣专家指导小组,最迟在三月或四月来华,届时,中方应向法方提供学生的完整材料。

双方在本计划有效期内,各邀请一个最多五人的教育代表团,作为期二至三周的考察。代表团的组成由中国国家教育委员会和DAAD负责。细节届时另商。

以中国学术研究机构为一方,德意志研究联合会和德方高等院校及图书馆为另一方,继续交换书籍与刊物。

专家小组在可能的情况下会见(3)款所提及的进修人员。

在代表团交换范围内,中方在一九八六年邀请一个最多为四人的德方专业代表团作为期最多两周的访问(高等专科学校)。

此外,德方可通过德意志研究联合会在其可能的范围内向中国的学术机构提供德方学术出版物。

(三)中方奖学金

5.会议

9.建立与中国高等专科学校方面的合作

在本协议执行期间,中方每年向法方提供六十五名左右奖学金,其中包括武汉大学提供的奖学金。关于科技人员,法方希望能尽快安排他们到实验室工作。中方指出,法国科技人员必须掌握实验室工作所必需的汉语知识。

双方在各自可能的范围内,欢迎和赞助各方的科学家到对方国家参加国际会议。

双方对至今在高等专科学校之间的合作表示欢迎并将继续合作。双方均考虑,交换一个各为四人的高等专科学校代表团到对方国家考察一至二周。

四、校际交流

6.高校实习生

一九八五年北莱茵—威斯特法伦州和浙江省签署的关于建立宁波高等专科学校的共同备忘录已于一九九0年夏成功地完成。北莱茵—威斯特法伦州将努力在今后可能的范围内支持宁波高等专科学校。

双方鼓励和支持两国高等学校之间进行直接的交流和合作。

双方欢迎象亚琛工业大学和北京钢铁学院业已进行的互换高年级大学生和研究生的实习性考察活动。

巴登—符滕堡州支持康斯坦茨和南京高等专科学校已建立的校际关系,在此,将借鉴巴登—符滕堡州的培训方案使南京高等专科学校建设成为一个具有示范性的高等专科学校。

(一)和武汉大学的合作

德方建议,除现有的协议外,通过国际组织加强交换实习生。经济学大学生的国际实习交流活动可由国际经济学大学生联合会(AIESEC)赞助,将力争与德意志联邦共和国进行双边互换实习生。再此范围内,中国经济学大学生可先于一九八六年到德意志联邦共和国进行实习,随后德国经济学大学生可到中国企业或合资经营单位进行为期三至六个月的实习。具体细节须经双方负责部门商定。

10.上海同济大学留德预备部

双方对和武汉大学的合作所取得的成果表示满意,并一致同意采取措施,以巩固和发展这一合作成果。

7.科学图书馆之间的合作、交换学术文献

德方将继续支持预备部。细节问题将在共同备忘录的新文本中确定。

——文学和语言

双方欢迎两国科学图书馆的合作。

11.“同济之友协会”继续执行与同济大学已达成的向同济大学提供奖学金、派遣教师和提供仪器援助的计划。协会支持同济大学在德意志联邦共和国开展的各种接触并在可能的范围内予以协调。

1.双方将努力于一九八八学年在武汉大学开办法国语言文学DEA课程。

以中国学术研究机构为一方,德意志研究联合会和其他德国图书馆为另一方,继续交换著作。

12.高等院校间的校际交流与高校合作的其他形式

2.法方每年派遣四名语言文学教师在武汉大学法语系任教和一名语言教师在数学班任教。

此外,德方可通过德意志研究联合会在其可能的范围内向中国的学术机构提供德方学术著作。

双方欢迎两国高等学校和其他科学机构间的校际合作协议以及在此范围内的广泛交流,特别是科学家和学生的交换。双方将为保持和加强这种科学交流,进一步促进已有的校际交流与合作。一九九一至一九九三年的交流计划将由各自的校际学校商定。德方将尽快通过外交途径提交一份它所了解的高等院校校际交流的名单。

3.双方将加强在法国研究方面的合作。武汉大学继续出版《法国研究》杂志和“今日法国”丛书,对此法方将给予积极支持与合作。

8.建立中国高等专科学校方面的合作

此外,双方欢迎在德国州和中国省之间特别协定和共同声明范围内所进行的高教领域的合作。

——数学

双方继续进行在高等专科学校方面的合作。

13.亚历山大·冯·洪堡基金会

1.在总结数学试验班经验的基础上,双方对武汉大学和法国有关大学在合作培养数学博士生方面所建立的合作关系表示高兴。双方强调第一批留法博士生回武汉工作的重要性,今后几年回武汉工作的留学人员将增多。

9.上海同济大学研究生预备部

亚历山大·冯·洪堡基金会按惯例继续向中国青年科学家提供研究奖学金,并向德国科学家提供菲多尔·吕嫩研究奖学金。

2.双方将积极合作,支持和鼓励中法数学研究和教学中心开展工作。

双方同意就上海同济大学研究生预备部的方案进行审查。具体细节见双方备忘录。

14.高校范围以外机构的合作

3.在法方协助下,中法数学研究和教学中心每年将按法语数学教学大纲(直至法国的硕士学位)教学,并对开办基础数学DEA班事进行研究。

同济之友协会继续执行与同济大学已达成的向同济提供奖学金、派遣教师和提供仪器援助的计划,联邦政府把这一不是由联邦政府财政支付的计划看成是一个补充计划。同济之友协会支持同济大学在德意志联邦共和国开展的各种接触并在尽可能的范围内予以协调。

(1)双方一致同意,应促进两国高校范围以外的科学机构的合作。

4.为此,法方尽力派一名数学专家和一名青年教师〔参照第一条第(一)款第(2)项〕和四名短期(二个月左右)数学教授到该中心进行教学工作。

10.高等院校间的校际交流和高校合作的其他形式

双方强调马克斯—普朗克学会、弗劳恩霍夫协会和中国科学院,德意志研究联合会和中国社会科学院、国家教育委员会、国家自然科学基金会在科学交流和科研合作方面所起的作用。

5.法方每年向该中心提供必要的图书资料和教材。

a、双方在合作协议范围内,促进高等院校间的直接接触,鼓励高校和其他学术机构及其科学工作者之间的直接接触。双方将集中利用现有资金,努力促进高校间合作的重点项目。在本计划中列举的具体赞助措施,应根据有关校际交流院校商定的原则实施。

(2)因此,双方也欢迎其他一些机构旨在促进两国科学文化交流而做出贡献。

6.中方建议请法国数学协会协调该中心的一些工作。

b、校际交流、奖学金

15.弗里德里希·埃伯特基金会

7.在进行基础数学方面的合作的同时,双方一致认为应该建立应用数学专业,尤其是计算机和统计学专业的合作,为此,法方将积极考虑派一名教授和一名青年教师来华。

德方为1986/1987年度提出下列促进措施。

弗里德里希·埃伯特基金会每年提供最多四十名奖学金名额(包括延长的名额)。

8.法方对中方为建立中法数学研究和教学中心提供合适的场所所作的努力表示高兴。

有关奖学金的选拔和分配由有关校际合作院校详细商定。

弗里德里希·埃伯特基金会将特别致力于在文化科学领域里发展四川省同北莱茵—威斯特法伦州机构之间的紧密合作。

——武汉大学和巴黎十一大的合作

在校际交流范围内:

奖学金生的挑选将按迄今为止的程序进行,基金会保留与中方有关机构就此问题进行专门协商的可能性。

双方支持武汉大学和巴黎十一大之间的合作关系,及其在双边合作范围内的专项科研项目。

武汉同济医科大学——海得堡大学

16.康拉德·阿登纳基金会

(二)和北京大学的合作

北京外国语学院——海得堡大学

康拉德·阿登纳基金会一九九0至一九九三年向中方提供最多为四十名奖学金名额(资助四八0人/月),包括支持完成学业并有必要延长名额。此计划的目的在于使中国学生读完德国高校的学业——一般是完成博士学位,它首先用于科学后继人才的培养和进修。

双方研究在北京大学开设法国语言学DEA课程的可能性。

上海外国语学院——海得堡大学

奖学金生的挑选将按迄今为止的程序进行,基金会保留与中方有关机构就此问题进行专门协商的可能性。

五、管理方面的合作关系

天津大学——海得堡大学

17.弗里德里希·瑙曼基金会将每年向中国学生及科学家提供最多三十个奖学金名额。

双方同意研究与天津南开大学合作开展工业管理人才培训项目的可能性。

北京农业大学——霍海姆大学

奖学金生的挑选将按迄今为止的程序进行,基金会保留与中方有关机构就此问题进行专门协商的可能性。

六、医学领域的合作

昆明工业大学——卡尔斯鲁厄大学

18.汉斯·赛德尔基金会

双方对上海第二医学院和天津医科大学在医学领域特别是放射疗法方面的合作计划表示高兴。

上海复旦大学——康斯坦茨大学

汉斯·赛德尔基金会从一九九一至一九九三年向中国研究生和科学家提供最多四十五个奖学金名额。

七、民用工程、能源和环境保护领域的合作

上海交通大学——康斯坦茨大学

奖学金生的挑选将按迄今为止的程序进行,基金会保留与中方有关机构就此问题进行专门协商的可能性。二、促进对方语言方面的合作

法方确认其与上海同济大学在民用工程、能源和环境保护方面进行合作的愿望。

合肥工业大学——斯图加特大学

双方认为,在各自国家促进对汉语和德语以及相应学术领域(汉学和日尔曼学)的学习具有重大意义;双方强调,提高外语知识水平,特别对于经济和文化领域的交流和对于扩大科学家和大学生的交流具有重大意义。双方特别欢迎迄今在两国普通中学开展的语言教学活动。

文 化

上海机械学院——斯图加特大学

1.德语

I、艺术交流

上海交通大学——康斯坦茨专科大学

双方同意继续在中国教育机构进行德语教学方面有效的合作。

双方认为,在对方国家传播本国艺术有助于发展两国友好合作关系。为此,双方将继续促进并组织戏剧、音乐、歌舞和造型艺术方面古典或当代的艺术活动。

南京专科学院——康斯坦茨专科大学

(1)德语教师

如有可能,双方应事先将各自商业的或非商业的艺术活动计划通知对方,并且鼓励民间的或非官方的组织之间的各种艺术交流。

为中国客座科学家提供二十八个奖学金名额(三百一十四人/月)作为期一个月到一年的学习、研究。

德方每年介绍并赞助最多为三十一名德语和德国文学教师到中国高等院校进行为期至少两年的工作,也包括编写教材工作。

一、造型艺术和摄影

为中国研究生进行学术逗留提供二十一个奖学金名额(二百四十五人/月)。

(2)中国德语教师进修

1.双方研究于一九九○年至一九九一年期间在中国举办题为“从罗丹到我们今天”的大型法国雕塑展的可能性。

为中国博士应考生提供六名奖学金名额(七十二人/月)。

德方每年为十五名中国德语教师提供奖学金,赴歌德学院进修六个月。中方为奖学金生提供旅费。奖学金申请者的挑选将与歌德学院协商进行。具体细节将与歌德学院商定。

2.中方于一九九一年十月或一九九二年十月在法国举办故宫文物展,展品选自故宫部分原作藏品,包括明、清绘画。

为中国大学生提供二个奖学金名额(共十二人/月),作为期六个月的逗留。

德方每年将通过DAAD派遣三名讲师,各为二至三个月,到中国高校为德语教师举办讲座和讨论会。具体细节由双方另商。

3.为举办上述两个展览,双方将交换必要的专家。在本计划有效期内,中法双方将交换两个由两人组成的筹展小组,负责研究本计划的经费、设备及技术条件。

邀请中方校际交流院校的代表访问上述德国校际交流院校。

(3)为中国外国语学校提供专业顾问

与本计划规定相一致的专门协议将由双方另行商定。

为中国校际交流院校提供书籍、情报资料。

德方愿意继续派遣德语教学专业顾问到中国外国语学校工作。为使工作更有实效,需要重新明确他们的任务。

4.双方继续支持美术院校之间的交流。

为四十五名科学家和五名德语教师到中国校际交流院校进行客座讲学提供旅费。

因此,双方一致同意,近期对专业顾问如何使用的问题与有关单位进行协商。

5.双方表示愿意发展在摄影艺术方面的交流。在本计划有效期内,双方互换一名摄影艺术家。

这些措施在一九八六年实施。一九八七年在财政预算允许提供资金的条件下仍将采取同样规模的措施。

(4)德国语言训练班奖学金

二、舞蹈

在武汉同济医科大学和海得堡大学学际交流范围内,一九八六年将另外提供资金帮助添置设备。

德方每年为中国教师提供九个奖学金名额,用于参加在歌德学院举办的为期八周的语言强化训练班。旅费由歌德学院负担。奖学金生的挑选由歌德学院和中国有关机构合作进行。

1.中方将于一九八八年接待由三十一人(其中二十一名为舞蹈明星)组成的巴黎歌剧院芭蕾舞团,并安排在北京和上海演出。此系上年度交流计划遗留项目。

一九八六年在南京专科学院和康斯坦茨高等专科学校的校际交流范围内提供一台机床设备。

2.汉语

2.双方鼓励两国舞蹈家、编导或舞蹈机构负责人之间的交流;为此,双方将互换两人,作为期两周的访问。

在北京大学和柏林自由大学的校际合作协议范围内:

继续进行和加强目前在德国为促进汉语教学所开展的工作,此工作应通过德国汉语教师在中国进修得以补充。

3.中方于一九八九年派一个由三十人组成的中国民间舞蹈团赴法国访问演出,为期两周。

双方每两年互换一名大学教师,为期两学期(九个月)。

德方指出,目前在德国的普通中学、业余大学和大学里学习汉语的可能性和需求日益增长。中方已了解德国各州文教部长常务会议“关于在德意志联邦共和国普通学校汉语教学状况”的报告(一九九0年一月三十日)。

三、音乐

双方每年互换两名科学家,为期六个月。

(1)汉语教师

1.双方将继续发展近年来北京中央音乐学院和上海音乐学院与法国有关音乐学院在音乐教学领域内业已建立的联系。

在上海交通大学同柏林工业大学的校际合作范围内:

中方准备应德方高等院校的要求推荐最多为十名汉语教师到德方高等院校任教。DAAD将作出努力,在德国高校提供任教职位。他们的待遇与德方有关大学同级教师相同。

法方派遣小提琴家让·皮埃尔·瓦莱、大提琴家菲利浦·米莱访华讲学,为期三周;中方派遣两名音乐家访法。

交换教授、讲师。双方每年最多互派两名教师。

(2)为德国自费生举办假期汉语训练班

2.在本计划执行期内,双方互换一名歌唱家,在东道国举办独唱音乐会,为期两周;为此,法方派马迪·梅斯勃尔女士访华演出。

派遣研究奖学金生到柏林工业大学,人数最多为六名,为期两年(有一次延长的可能性)。

中方将帮助德国学习汉语的大学生及其他学习汉语的大学自费生来华参加为期六周的暑假汉语短训班。中方每年至少接受来自德国高校的六十名学生。

3.法方建议著名作曲家奥利维埃·梅西安于一九八八年在其八十寿辰之际访华,由钢琴家伊冯娜·洛里奥陪同。如有可能,中国一交响乐团届时将演奏梅西安的一部交响乐作品,由法国指挥家任指挥,并可能有部分法国演奏家合作演出。本项目具体实施办法将通过外交途径另行商定。

共同举办讨论会和学术会议。如可能每年交替在校际交流合作院校共同举行讨论会或学术会议。

3.交换中学生(学语言的中学生)

四、戏剧

支持上海交通大学建立和扩大建筑、微电子、计算机学科领域各专业和研究所(通过咨询和必要的人员培训)。

德方于一九九一至一九九三年每年邀请最多六名中国德语成绩优秀的中学生赴德逗留四周。中方将积极创造条件为德方汉语成绩优秀的中学生提供同样的机会。

1.双方鼓励两国戏剧界之间的人员交流。

支持共同的研究项目,促进上海交通大学、柏林工业大学、中国和德国企业四方在管理科学方面的多边合作。

因此,双方欢迎正在有效进行和进一步开创的中学间的校际合作关系和学生之间进行的书信往来。

2.中方邀请一名舞台设计师或灯光专家来华讲学,为期一个月。

在浙江大学和柏林工业大学的校际交流协议范围内:

4.语言培训班的具体项目

五、文艺奖学金

交换教授、讲师。双方每年最多互派二名教授、讲师,两校争取均等利用此种可能性。

(1)上海的示范性科技德语项目

1.中方向法国艺术家提供两个文艺奖学金名额,上述两个奖学金名额应包括在中方向法方提供的六十五个奖学金名额中。具体事宜将通过外交途径协商。

派遣研究奖学金生到柏林工业大学学习,人数最多五名,为期两年(有一次延长的可能性)。

双方一致认为,在同济大学的科技语言中心进行的德语作为科技专业语言的传授工作具有重大意义。德方准备,在双边会谈中就一个新的计划达成一致后,重新恢复对科技德语中心的资助。

2.法方准备继续执行接受中国文艺奖学金生的计划,每年提供一百至一百二十个人月的奖学金。挑选奖学金生事宜,将由双方共同协商。

扩大浙江大学的“德语教学”。最多派两名讲师到浙江大学任教一年(负责德语教师进修、为浙江大学的中国交换预备生举办语言训练班,扩大“德语教学”的教学计划)。此外,浙江大学派出二名德语教师到柏林工业大学进行为期十二个月的进修。

(2)浙江大学工科德语课程

II、文物和档案

举办双边讨论会和学术会议。如可能每年轮流在两校举行一次双边讨论会或学术会议。

双方欢迎在浙江大学设立“工科科技德语”高年级课程。此计划得到DAAD的资助。

双方鼓励两国博物馆及研究机构之间交换资料和标本。

在北京工业学院和柏林工业大学的校际交流协议范围内:

(3)编写教学资料

在本计划执行期内,双方互派一个由二至三人组成的文物代表团,作为期十五天的访问。中方代表团将考察研究法国博物馆的管理及组织条例,法方代表团将由中国画专家组成,目的在于研究中国绘画。

交换教授和讲师。双方每年最多派出二名教师,两校争取均等利用此机会。

德方愿意继续由歌德学院、DAAD与中方的有关部门合作,编写用于德语教学、培养和培训德语教师和日尔曼学者的教材。为此,德方提出要重视即将编完和已在试用阶段的语言教材,即:

双方交换一至二名档案专家,探讨整理与两国关系有关的旧档案问题。

派研究奖学金生到柏林工业大学学习,最多四名,为期两年(有一次延长的可能性)。

——中方与DAAD合作,根据《高校德语专业基础阶段语言教学大纲》继续编写德语专业基础阶段的教材。

III、图书与出版

举行双边学术会议。按需要轮流在各校举行讨论会。

——中方与歌德学院合作,根据《出国留学人员德语强化教学大纲》继续编写强化德语教学的教材。

1.双方希望继续发展两国图书馆之间在图书、出版物和人员方面的交流。双方本着对等原则,为两国的研究人员到本国的图书馆、档案室查阅资料提供方便。

在浙江农业大学和柏林工业大学校际交流协议范围内:

——中方与DAAD继续合作,研订《高校德语专业高年级语言教学大纲》,并在此基础上讨论编写新的德语专业高年级用教材。

双方尤其鼓励巴黎国家图书馆及法国各大学图书馆专家与北京图书馆及中国各大学图书馆专家之间的联系。在本计划有效期内,双方每年互换一个两人小组。

交换教授和讲师。双方每年最多互派二名教师,两校争取均等利用此机会。

——在调查研究高校公共德语教学现状以及根据“大学德语教学大纲”编写新的教材方面,双方进行合作,其中包括为教材编写组提供赴德考察和收集资料的可能。

2.双方愿意加强两国文学界及社会科学界的交流,鼓励两国出版社建立直接的联系,推荐可资翻译出版的优秀文学作品,并提供必要的方便。

派研究奖学金生到柏林工业大学学习,最多二人,为期两年(有一次延长的可能性)。

(4)双方欢迎国家教委和歌德学院共同合作,为预备部和语言中心制订一个全国强化德语结业考试标准。(C1考试)

在文学、艺术史、青少年文学及社会科学领域内,双方将每年互换两名作家。

举行双边学术会议。按需要轮流在各校举行讨论会。

(5)翻译培训

3.为实现一项共同计划,双方互派一个由三人组成的出版代表团到对方国家访问,为期两周。

在徐州中国矿业学院与柏林工业大学校际交流协议范围内:

根据以前提出的合作总目标,双方愿意执行为行政部门培训口译人员进行培训的计划。培训期限为两个学期,由一位德国专家参与实施。此外,培训还包括在德国的进修。在德国逗留期间的费用由歌德学院支付。

该计划的目的在于在中国出版由中法专家小组编写的《二十世纪法国》(包括文化艺术和科学技术)以及在法国出版《二十世纪中国》(包括文化艺术和科学技术)两本书。上述两本书可以袖珍形式出版,在对方国家公开发行。

交换教授、讲师,每年派出最多二名教师。

(6)天津外国语学院的德语中心

4.法方将派一名版权法专家在中方方便的时候访华,为期十五天。中方将派一名专业人员赴法国版权机构接受培训,为期六个月。

派研究奖学金生到柏林工业大学学习,最多二名,为期两年。

双方对进一步扩建由大众汽车基金会资助的天津外国语学院德语中心感兴趣。

IV、政府文化代表团

在一方举行不定期双边学术会议。

(7)捐赠教材

为加强两国间的文化交流与合作,在本计划执行期内,双方将互派由各自文化部长率领的政府文化代表团到对方国家进行友好访问。互访的具体安排将通过外交途径商定。

在中华人民共和国冶金工业部钢铁研究院和柏林工业大学(由联邦研究技术部支持的)的交流合作协议范围内:

德方将通过歌德学院向中国学校和高校提供德语课教材。

V、通讯

项目负责人负责执行研究工作(先进行三年)。

5.电视语言讲座

双方鼓励两国在广播、电视和电影方面的合作,有关协议将由两国有关部门另行商定。

双方科研机构领导人互访。

双方对语言讲座“一切顺利”在中国电视台的多次成功播放表示满意并将视可能继续这一合作。三、职业教育

1.电影

在广州暨南大学和柏林凯瑟琳·弗里德里希基金会关于培训医生的合作协议范围内:

1.双方欢迎在职业教育方面迄今所进行的合作,即在职业教育总体规划和组织方面的合作以及由两国有关机构实施的越来越多的具有重要意义的项目。德方参加此项合作的有卡尔·杜伊斯堡协会。

双方鼓励在电影方面的交流。

在一九八六年和一九八七年里,德方邀请最多十名中国医生到柏林进修一年。

2.考虑到职业教育的重要性,双方将根据两国文化交流计划继续发展这方面的合作。互换职业教育研究人员的工作将继续进行。

双方同意:中方在法国举办中国电影周,法方在中国举办法国电影周。有关举办电影周的时间等具体细节将共同商定,届时双方将互换一个由四名专业人员组成的代表团。

德方最多派出五名德国医生到中国进修一年。

3.德方每年邀请六至八名参与项目的人员赴德两周,项目内容另行商定。另外德方将于一九九一年邀请一个最多为八人的职业教育专家和管理人员小组在德意志联邦共和国进行为期数周的访问。

2.广播和电视