修正1971年设立国际油污损害赔偿基金国际公约的1984年议定书

发布日期:1990-11-30

发布日期:1988-11-11

发布日期:1984-5-25

执行日期:1990-11-30

执行日期:1994-12-9

执行日期:1984-5-25

生效日期:1900-1-1

生效日期:1900-1-1

生效日期:1900-1-1

简介:

一九六六年国际载重线公约一九八八年议定书

简介

国际海事组织于1990年11月19日至30日在伦敦召开了外交大会,有93个国家和17个国际组织代表或观察员出席了会议,香港也派员列席。会议通过了《1990年国际油污防备、响应和合作公约》。11月30日,包括中国在内的81个国家签署了公约的最终议定书。虽然受本国政府授权签署公约的有15个国家,但都声明“有待批准”。至1992年底,只有美国、瑞典、塞舌尔、埃及和澳大利亚正式加入该公约。公约的生效条件是15个国家加入,没有船舶总吨位约束条件。

编者注:一九九四年十二月九日我国务院核准。

本议定书于1984年4月30日至5月25日国际海事组织在伦敦召开的外交会议上通过,尚未生效。经本议定书修正后的1971年设立国际油污损害赔偿基金的国际公约,称为1984年设立国际油污损害赔偿基金的国际公约,参加本议定书的国家有:法国、德国等。

公约主要内容:

本议定书各缔约国,

本议定书各缔约国,

本公约的目的是促进各国加强油污防治工作,强调有效防备的重要性,在发生重大油污事故时加强区域性或国际性合作,采取快速有效的行动,减少油污造成的损害。

作为一九六六年四月五日订于伦敦的《一九六六年国际载重线公约》的缔约国,

考虑到为改进适用范围和提高赔偿限额,需要对1971年12月18日定于布鲁塞尔的关于设立国际油污损害赔偿基金的国际公约进行修订,

公约要求所有船舶、港口和近海装置都应具备油污应急计划,并且港口国当局有权对此进行监督检查。

认识到上述公约对推进船舶和海上财产以及船上人命安全方面作出的重大贡献,

认识到各缔约国为使修正后的公约与原公约在过渡时期一并存在并对原公约进行补充而作出安排的益处,

公约规定所有肇事船舶和其他发现油污事故的机构或官员应毫不延迟地向最近的沿岸国报告。各国在接到报告后应采取行动,并进行通报。

亦认识到有进一步改善上述公约技术规则的需要,

确信由于船舶在海上运输散装油类而产生的污染损害的经济后果应继续由航运业和货油企业分担,

公约还规定了各缔约国应建立全国性油污防备和响应体系;各国之间可建立双边或多边、地区性或国际性的技术合作。

还进一步认识到在上述公约需要引入检验和发证的规定以与其他国际文件相应规定互相协调,

注意到修正1969年国际油污损害民事责任公约的1984年议定书已获通过,

公约的附则对援助费用的偿还作了规定。

考虑到满足这些需要的最好办法是缔结一项关于一九六六年国际载重线公约的议定书,

兹协议如下:

1990年国际油污防备、响应和合作公约(由油污防备和响应国际合作会议通过的文本)

经协议如下: 第1条 一般义务

第1条

本公约缔约国,

(1)本议定书各缔约国承担义务实施本议定书及其附则的各项规定,该附则构成本议定书的组成部分。凡引用本议定书时,同时也就是引用其附则。

本议定书各条所修正的公约是1971年设立国际油污损害赔偿基金国公约,以下称为“1971年基金公约”。就1971年基金公约的1976年议定书的缔约国而言,这种提法应被认为包括经该议定书修正的1971年基金公约。

意识到保护人类环境,特别是海洋环境的必要性,

(2)本议定书各缔约国之间对《一九六六年国际载重线公约》(以下称公约)的规定应按本议定书列出的修改和增加执行,但第29条除外。

第2条

认识到船舶、近海装置、海港和油装卸设施的油污事故对海洋环境构成的严重威胁,

(3)对于悬挂不是公约和本议定书缔约国旗帜的船舶,本议定书各缔约国应适用公约和本议定书的要求,保证不给予这些船舶优惠待遇。
第2条 现有证书

1971年基金公约第1条修正如下:

注意到预防措施和防止工作对于在开始时避免油污的重要性,严格实施有关海上安全和防止海洋污染的现有国际文件,特别是经修正的《1974年国际海上人命安全公约》和经修正的《经1978年议定书修订的1973年国际防止船舶造成污染公约》的必要性,以及提高运油船舶和近海装置的设计、操作和保养标准的迅速发展,

(1)尽管本议定书有任何其他规定,本议定书对某国政府生效时悬挂该国旗帜船舶的任何现行国际载重线证书在其失效期前继续有效。

1.用下列文字代替第1款:

又注意到,在发生油污事故时,迅速有效的行动对于减少此种事故可能造成的损害是必要的,

(2)本议定书的缔约国不得按一九六六年四月五日通过的《一九六六年国际载重线公约》的规定颁发证书。
第3条 资料交流

(1)“1984年责任公约”是指1984年国际油污损害民事责任公约。

强调为抗御油污事故做好有效准备的重要性及石油和航运界在这方面具有的重要作用,

本议定书各缔约国承担义务向国际海事组织(以下简称“本组织”)秘书长通报并交存:

2.在第1款之后,加上新款如下:

进一步认识到在诸种事项中相互支援和国际合作的重要性,其中包括交换各国对油污事故响应能力的资料、制定油污应急计划、交换对海洋环境或各国海岸线和有关利益可能造成影响的重要事故的报告和研究与开发海洋环境中抗御油污的手段等,

(a)已颁布的有关本议定书范围内各种事项的法律、法令、命令、规章和其他文件的文本;

(1)之二,“1971年基金公约”是指1971年设立国际油污损害赔偿基金国际公约。就该公约的1976年议定书的缔约国而言,应被认为包括经该议定书修正的1971年基金公约。

考虑到“污染者付款”的原则是国际环境法的普遍原则,

(b)经授权在载重线事项方面代表主管机关行事的被任命的验船师或被承认的机构名单及具体职责和授权他们代表的条件通知本组织以便分送各缔约国供其官员参考;

3.用下列文字代替第2款:

还考虑到包括《1969年国际油污损害民事责任公约》(《责任公约》)、《1971年建立国际油污赔偿基金国际公约》(《基金公约》)在内的有关国际油污损害赔偿责任的国际文件的重要性,以及《责任公约》和《基金公约》的1984年议定书尽早生效的迫切需要,

(c)足够份数的根据本议定书规定颁发的证书样本。 第4条
签字、批准、接受、认可和加入

(2)“船舶”、“人”、“船舶所有人”、“油类”、“油污损害”、“预防措施”、“事件”和“本组织”等名词的含义与1984年责任公约第Ⅰ条有关名词的含义相同。

进一步考虑到包括区域性公约和协定在内的双边和多边协定和安排的重要性,

(1)本议定书自一九八九年三月一日起至一九九○年二月二十八日止在本组织总部开放供签字,此后继续开放供加入。按第3款规定,各国可按下列方式表达同意承担本议定书的义务:

4.用下列文字代替第4款:

注意到《联合国海洋法公约》,特别是其第Ⅻ部分的有关规定,

(a)签字而对批准、接受或核准无保留;或

(4)“计算单位”与1984年责任公约第Ⅴ条第9款所定含义相同。

认识到根据发展中国家,特别是小的岛屿国家的特别需要,促进国际合作,提高国家、区域和全球油污防备和响应能力的需要,

(b)签字而有待批准、接受或核准,随后再予批准、接受或核准;或

5.用下列文字代替第5款:

考虑到缔结《国际油污防备、响应和合作公约》可以最好地达到上述目的,

(c)加入。

(5)“船舶吨位”与1984年责任公约第Ⅴ条第10款所定含义相同。

兹协议如下:

(2)批准、接受、核准或加入,应向本组织秘书长交存一份相应的文件。

6.用下列文字代替第7款:

第1条 总 则

(3)只有已对公约无保留签字,接受或加入的国家,才可对本议定书无保留签字、批准、接受、核准或加入。
第5条 生效

(7)“保证人”是指根据1984年责任公约第Ⅶ条第1款为船舶所有人的赔偿责任提供保险或其它财务保证的人。

(1)各缔约国承诺,按照本公约及其附件的规定,各自地或联合地对油污事故采取一切适当的防备和响应措施。

(1)本议定书在下列两个条件都满足之日起经过十二个月之后生效:

第3条

(2)本公约的附则为本公约的组成部分,凡提及本公约,同时构成提及其附则。

(a)不少于十五个国家,其合计商船总吨位不少于世界商船总吨位的50%,按第4条规定已表达同意承担本议定书的义务,和

1971年基金公约第2条修正如下:

(3)本公约不适用于任何军舰、军用辅助船或由国家拥有或使用并在当时用于政府非商业性服务的其他船舶。但每一缔约国应采取不影响由其拥有或使用的这类船舶的作业或作业能力的适当措施,确保此种船舶在合理和可行时,以符合本公约方式活动。

(b)《一九九四年国际海上人命安全公约的一九八八年议定书》生效条件已满足,但本议定书不早于一九九二年二月一日前生效。

用下列文字代替第1款:

第2条 定 义

(2)凡在本议定书生效条件满足之日后,但在生效日期前交存的批准、接受、核准或加入本议定书文件的国家,其批准、接受、核准或加入应在本议定书生效日期时生效,或在交存文件之日起三个月后生效,二者中取较后的日期。

(1)定名为“1984年国际油污赔偿基金”(以下称为“本基金”)的,用于赔偿污染损害国际基金是为下列目的而设立:

就本公约而言:

(3)凡在本议定书生效之日后交存的批准、接受、核准或加入的文件,应在交存之日起三个月后生效。

(a)为1984年责任公约所提供保护的不足部分提供污染损害赔偿;

(1)“油”系指任何形式的石油,包括原油、燃油、油泥、油渣和炼制产品。

(4)凡在本议定书的修正案或在本议定书各缔约国之间公约的修正案按第6条认为已被接受之日后,交存的任何批准、接受、核准或加入的文件,应适用于已经修正的本议定书或公约。
第6条 修正

(b)为实现本公约所规定的有关目的。

(2)“油污事故”系指同一起源的一起或一系列造成或可能造成油的排放,对海洋环境或对一个或多个国家的海岸线或有关利益方构成或可能构成威胁,需要采取应急行动或其他迅速响应措施的事故。

(1)本议定书且仅在本议定书缔约国之间可按下列各款所述的任一程序对公约进行修正。

第4条

(3)“船舶”系指在海洋环境中营运的任何类型的船舶,包括水翼船、气垫船、潜水器和任何类型的浮动艇筏。

(2)海事组织内审议后的修正:

用下列文字代替1971年基金公约第3条:

(4)“近海装置”系指从事气或石油的勘探、开发或生产活动或油的装卸的任何固定或浮动的近海装置。

(a)本议定书缔约国提议的任何修正案应提交给海事组织秘书长,随后由其将修正案在海事组织审议前至少六个月分发给海事组织所有成员和公约所有缔约国政府。

本公约专门适用于:

(5)“海港和油装卸设施”系指具有油污事故风险的设施,尤其包括海港、油码头、管道和其他装卸油的设施。

(b)上述提议和分发的任何修正案,应提交海事组织的海上安全委员会审议。

(a)在下列区域造成的污染损害:

(6)“本组织”系指国际海事组织。

(c)本议定书缔约国不论是否是海事组织的成员,均有权参加海上安全委员会审议和通过修正案的会议。

(i)缔约国的领土,包括领海;以及

(7)“秘书长”系指本组织的秘书长。

(d)修正案应在按照本款(c)项规定的扩大的海上安全委员会(以下称海上安全委员会扩大会议)上,经出席并投票的本议定书缔约国的三分之二多数通过,在投票时应至少有三分之一的缔约国出席。

(ii)缔约国根据国际法设立的专属经济区;如果缔约国尚未设立这种区域,则为该国根据国际法所确定的超出并与其领海毗连的区域,而自该国测量其领海宽度的基线算起,外延不超过200海里;

第3条 油污应急计划

(e)按照本款(d)通过的修正案应由海事组织秘书长通知所有本议定书缔约国,供其接受。

(b)为预防或减轻这种损害而在任何地方采取的预防措施。

(1)(a)每一缔约国应要求有权悬挂其国旗的船舶在船上备有由本组织为此目的通过的规定所要求的并符合此种规定的油污应急计划。

(f)(i)对本议定书的条款或附则Ⅰ的修正案或本议定书缔约国之间对公约条款的修正案,在其被三分之二的本议定书缔约国接受之日,应认为已被接受。

第5条

(b)按本条(a)要求在船上应备有的油污应急计划的船舶,在某一缔约国管辖的港口或近海装卸站时,须根据现行国际协定或国内立法所规定的做法,接受由该缔约国正式授权的官员的检查。

(ii)对本议定书附则Ⅱ的修正案,或本议定书缔约国之间对公约附则的修正案,在下列情况下,应认为已被接受:

修正1971年基金公约第4条至第9条的标题,删去“和补偿”。

(2)每一缔约国应要求由其管辖的近海装置的经营人备有油污应急计划;该计划应与按第6条设立的国家系统相协调并按国家主管当局规定的程序核准。

(aa)从通知本议定书缔约国供其接受之日起满两年时;或

第6条

(3)每一缔约国应视情要求负责由其管辖的此种海港和油的装卸设施的当局或经营人备有油污应急计划或类似安排,此种计划或安排应与按第6条设立的国家系统相协调并按国家主管当局规定的程序核准。

(bb)在海上安全委员会扩大会议上,由出席并投票的缔约国的三分之二多数通过时所确定的期限届满时,但此期限不得少于一年。

1971年基金公约第4条修正如下:

第4条 油污报告程序

但如果在上述期间内,三分之一以上的缔约国或合计不少于所有缔约国商船总吨位百分之五十的缔约国政府通知海事组织秘书长反对该修正案,则应认为该修正案未被接受。

1.在第1款中,提到“责任公约”的五处均改为“1984年责任公约”。

(1)每一缔约国应:

(g)(i)适用本款(f)(i)的修正案,对那些已接受该修正案的本议定书缔约国应在其被认为接受之日起六个月以后生效,应该修正案被认为接受之日以后接受该修正案的每个缔约国而言,应在其接受之日后经过六个月生效。

2.用下列文字代替第3款:

(a)要求负责悬挂其国旗的船舶的船长或其他人员和负责由其管辖的近海装置的人员,将其船舶或近海装置发生或可能发生排油的任何事件及时报告给:

(ii)适用本款(f)(ii)的修正案,对所有缔约国应在其被认为接受之日后经过六个月生效。但按照本款(f)(ii)的规定对该修正案表示过反对,并且未曾撤销这个反对者除外。然而,在该修正案生效之日以前,任何缔约国可通知海事组织秘书长,在该修正案生效之日算起不长于一年的期间内,或者在海上安全委员会扩大会议通过修正案时,经出席并投票的缔约国的三分之二多数可能确定的更为长的期间内,免除实行该修正案。

(3)如经本基金证明,污染损害是全部或部分地由于受害人故意造成损害的行为或不为或由于受害人的疏忽所引起,本基金可全部或部分地免除对此人赔偿的义务。在任何情况下,本基金均可在船舶所有人按照1984责任公约第Ⅲ条第3款免除责任的范围内,免除其责任。但是,就预防措施而言,本基金不得享有此种免除。

(i)对于船舶,最近的沿海国;

(3)由会议进行修正:

3.用下列文字代替第4款:

(ii)对于近海装置,管辖该装置的沿海国;

(a)应本议定书一缔约国的请求,并经至少有三分之一缔约国的同意,海事组织应召开缔约国的会议,审议对本议定书和公约的修正案。

(4)(a)除本款第(b)和第(c)项另有规定外,本基金按照本条对任一事件应付的赔偿总金额应有限制,即该总金额加上按照1984年责任公约在本公约第3条规定的适用范围内对污染损害所实际付出的赔偿金额不得超过1.35亿计算单位。

(b)要求负责悬挂其国旗的船舶的船长和其他人员和负责由其管辖的近海装置的人员,将发现的海上排油或出现油迹的事件及时报告给:

(b)经此种会议由出席并投票的缔约国的三分之二多数通过的每一项修正案,应由海事组织秘书长通知所有缔约国,供其接受。

(b)除第(c)项另有规定外,对于特殊的、不可避免的和不可抗拒性质的自然现象而造成的污染损害,本基金按照本条应付的赔偿总额不得超过1.35亿计算单位。

(i)对于船舶,最近的沿海国;

(c)除会议另有决定外,根据本条(2)(f)和(g)所规定的程序,修正案应认为已被接受和应予生效。这些条款中提及的海上安全委员会扩大会议应认为就是指该会议。

(c)如果在本公约三个缔约国的领土内的人所接收的有关摊款油类总量在前一日历年度等于或超过6亿吨,则不论发生何种事故,也不论何时发生事故,第(a)和第(b)项所述的最高赔偿金额应为2亿计算单位。

(ii)对于近海装置,管辖该装置的沿海国;

(4)

(d)在计算本基金按照本条应付的最高赔偿金额时,不应把根据1984年责任公约第Ⅴ条第3款所设基金的应收利息考虑进去。

(c)要求负责由其管辖的海港和油装卸设施的人员,将任何排油和出现油迹的事件及时报告国家主管当局;

(a)已经接受一项已生效的本条(2)(f)(ii)提到的修正案的本议定书缔约国没有义务将本议定书在所签发证书方面的利益给予有资格悬挂某一缔约国政府国旗的船舶,这一政府系按上述条款的规定对该修正案表示过反对,并且未曾撤销这种反对者;但这仅限于该修正案所涉及的与证书有关的事项。

(e)本条所述的金额应按照本基金大会决定支付赔偿金第一天的特别提款权与该国货币的比值折算成该国货币。

(d)指示其海上巡视船舶或飞机及其他适当机构或官员,视情及时向国家主管当局或最近沿海国报告在海上或在海港或油装卸设施发现的排油或出现油迹的事件;

(b)已经接受一项已生效的本条(2)(f)(ii)提到的修正案的本议定书缔约国应将本议定书在所签发证书方面的利益给予有资格悬挂某一缔约国政府国旗的船舶,这一政府系按本条(2)(g)(ii)的规定,已通知海事组织秘书长免除实行该修正案者。

4.用下列文字代替第5款:

(e)要求民用飞机驾驶员及时向最近沿海国报告发现的海上排油或出现油迹的事件。

(5)除另有明文规定外,按本条规定所作的任何修正案涉及到船舶结构者,应仅适用于在该修正案生效之日或以后安放龙骨或处于相应建造阶段的船舶。

(5)如果向本基金提出的已成立的索赔金额超过根据第4款应付的赔偿总额,赔偿金额的分配应使任何已成立的索赔与其索赔人按照本公约所实际取得的赔偿金额之间的比例对所有索赔人均相同。

(2)按本组织制定的要求并根据本组织通过的导则和普遍原则,作出1(a)(i)中规定的报告。在可行时,应按照本组织制定的导则和普遍原则,作出1(a)(ii)、(b)、(c)和(d)中规定的报告。

(6)按照本条(2)(g)(ii)的规定对某项修正案的接受或反对的任何声明或任何通知,应以书面提交海事组织秘书长,秘书长应将此种文件和收到日期通知所有本议定书缔约国。

5.用下列文字代替第6款:

第5条 收到油污报告时的行动

(7)海事组织秘书长应将按照本条规定生效的任何修正案,连同每项修正案的生效日期,通知所有本议定书缔约国。
第7条 退出

(6)本基金大会可以决定,在特殊情况下,即使船舶所有人未按照1984年责任公约第Ⅴ条第3款设立基金,也可支付根据本公约应付的赔偿金。在这种情况下,本条第4款第(e)项相应地适用。

(1)缔约国每当收到第4条所述的报告或其他来源提供的污染信息时,应:

(1)任何缔约国在本议定书对其生效满五年后,可以随时退出本议定书。

第7条

威澳门尼斯人www997723,(a)对事件做出评估,以判断是否发生了油污事故;

(2)退出应在向本组织秘书长提交退出文件后有效。

删去1971年基金公约的第5条。

(b)对油污事故的性质、范围和可能的后果做出评估;和

(3)退出应在本组织秘书长收到通知一年后或在退出文件中载明的较此为长的期限后生效。

第8条

(c)然后将该报告或污染信息连同下述资料及时通知其利益受到或可能受到该油污事件影响的所有国家;

(4)一缔约国退出公约即被认为该缔约国退出本议定书。在按公约第30条(3)规定退出公约生效的同日,退出本议定书亦即生效。
第8条 保存

1971年基金公约第6条修正如下:

(i)评估的详细情况和已经或准备采取的任何处理该事故的措施;和

(1)本议定书应交本组织秘书长(以下简称保管人)保存。

1.在第1款中,删去该款编号和“或按第5条取得补偿”。

(ii)进一步的相应资料,

(2)保管人应:

2.删去第2款。

直至对该事故采取响应行动已经结束或这些国家已决定采取联合行动时为止。

(a)通知本议定书的所有签字国或加入国的政府:

第9条

(2)当该油污事故严重到需要这样做时,各缔约国应直接地或在适当时通过有关的区域性组织或安排,将(1)(b)和(c)中所述的资料提供给本组织。

(i)每一新的签字或批准、接受、核准或加入的文件的交存及其日期;

1971年基金公约第7款修正如下:

(3)当油污事故严重到需要这样做时,促请受到该事故影响的其他国家直接地或在适当时通过有关的区域性组织或安排,将它们对其利益所受威胁的程度所做出的评估以及已经或准备采取的任何行动通知本组织。

(ii)本议定书的生效日期;

1.在第1、3、4、和6款中,提到“责任公约”的七处均改为“1984年责任公约。”

(4)各缔约国在与其他当事国和本组织交换资料和进行联系时,应尽可能使用本组织制定的油污报告系统。

(iii)任何退出本议定书文件的交存及其收到日期以及退出的生效日期;

2.在第1款中,删去“或按第5条取得补偿”。

第6条 国家和区域的防备和响应系统

(b)将核证无误的本议定书副本分送本议定书的所有签字国或加入国的政府。

3.在第3款的第1句中删去“或补偿”和“或第5条”字样。

(1)每一缔约国应建立对油污事故采取迅速和有效的响应行动的国家系统。此系统至少应包括:

(3)本议定书一经生效后,保管人应即按照联合国宪章第102条的规定,将核证无误的副本一份送联合国秘书处登记并公布。
第9条 文 字

4.在第3款的第2句中,删去“或第5条第1款”。

(a)指定:

本议定书正本一份,用阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文写成,每种文本具有同等效力。

第10条

(i)负责油污防备和响应工作的国家主管当局;

一九八八年十一月十一日订于伦敦。

在1971年基金公约第8条中,将“责任公约”改为“1984年责任公约”。

(ii)国家行动联络点。此种联络点应负责收受或发送第4条所述的油污报告;和

下列签名者经各自政府为此目的正式授权,特签订本议定书①,以昭信守。①略去签字部分。

第11条

(iii)有权代表该国请求援助或决定按请求提供援助的当局;

1917年基金公约第9条修正如下:

(b)国家防备和响应应急计划,该计划包括各种公共或私人机构间的组织关系,考虑到本组织制定的导则。

1.用下列文字代替第1款

(2)此外,每一缔约国,在其力所能及的范围内,各自或通过双边或多边合作,并在适当时与石油界和航运界、港口当局及其他有关实体合作应设立:

(1)对于由本基金按照本公约第4条第1款对污染损害支付的任何赔偿金额,本基金应通过代位求偿取得受偿人根据1984年责任公约对船舶所有人或其担保人所能享有的权益。

(a)与有关风险相称的最低水平的预先设置的抗溢油设备以及它们的使用方案;

2.在第2款中,删去“或补偿”。

(b)油污响应组织的演习和有关人员培训的方案;

第12条

(c)详细的油污事故响应计划和始终具备的通讯能力;和

1917年基金公约第10条修正如下:

(d)对油污事故响应工作进行协调的机构或安排;如果需要,它们应具备调动必要的人力和物力的能力。

用下列文字代替第1款的开头一句:

(3)每一缔约国应确保直接地或通过有关的区域性组织或安排,向本组织提供下列最新资料:

每一缔约国对本基金的年度摊款,应由在第12条第2款第(a)或第(b)项规定的日历年度中收到油类总量超过150000吨的人交付:

(a)上述1(a)中所述的当局和实体的地点、电信资料及(如果适当的话)其负责区域;

第13条

(b)关于在接到请求时可向它国提供的油污响应设备和油污响应及海上救助方面专门技术的资料;和

删去1971年基金公约的第11条。

(c)其国家应急计划。

第14条

相关文章